Перевод "вчерашний день" на английский

Русский
English
0 / 30
вчерашнийyesterday's
деньafternoon day
Произношение вчерашний день

вчерашний день – 30 результатов перевода

Эй, я не знаю что ты там еще делал вчера.
Это единственное что я знаю про вчерашний день.
Ладно, не говори никому что я был на концерте U2,
Hey, I don't know what else you did yesterday.
That's the only thing I know about yesterday.
Well, don't mention to anybody that I was at the U2 concert,
Скопировать
Я буду всегда в твоём сердце.
Ты вспоминай вчерашний день Как сладостен был он...
Ты вспомни первую любовь...
I lived in your love.
Remember the sweet hours from yesterday...
Remember that old love...
Скопировать
Фу, какой запах!
Ты вспоминай вчерашний день Как сладостен был он......
Ты вспомни первую любовь...
What a smell!
Remember the sweet hours from yesterday...
Remember that old love...
Скопировать
Уже 30 лет я начинаю день в этом кафе, и стараюсь не очень расстраиваться оттого, что проснулся.
Вчерашний день начинался как обычно. Но судьба решила иначе.
- Судебный исполнитель...
Thirty years running, I've started off each day at my local cafe, trying to justify having woken up.
Yesterday was supposed to have been a day like any other, but fate made sure to kick off my morning with extra misery.
- Repossession?
Скопировать
Вот что людям нужно.
Немая картинка - вчерашний день.
Мы должны переснять "Ангелов ада" со звуком.
See, this is what the people want.
Silent pictures are yesterday's news.
So I figure we gotta reshoot Hell's Angels for sound.
Скопировать
Вы побудете там несколько дней, пока я соберу деньги и необходимые документы для вашего отъезда.
Ибо для вас Франция - уже вчерашний день.
Ты уверен, что это охотничий домик?
You'll stay there a few days. It'll give me time to get the money and the documents you need to get away.
For you, France... is finished.
- That hunting lodge is safe?
Скопировать
Будет "Девчонкой-чипсёнкой".
Эдди, помнишь вчерашний день?
Да, смутно припоминаю.
We'll make it a chip chick.
Do you remember yesterday?
Yes, I think I vaguely recall it.
Скопировать
Что с ним случалось в последнее время?
Вот я страдаю последние 30 лет, включая вчерашний день.
Если на правление производят впечатление страдания ...может тебе рассказать им удивительные истории Костанзы.
What have you done for me lately?
I've been suffering for the past 30 years up to and including yesterday.
If this board is impressed with suffering maybe you should tell them the astonishing tales of Costanza.
Скопировать
Как динозавры.
Вчерашний день.
Как доски для скейтборда.
Dinosaurs.
Yesterday's news.
Like skateboards.
Скопировать
Это Джон Денвер.
Он оставил вчерашний день позади...
Он погиб в авиакатастрофе.
John Denver.
He left yesterday behind him
Died in a plane crash.
Скопировать
Слушай.
Я знаю, что нам делать Мы должны вернуться во вчерашний день, чтобы вспомнить каждый наш шаг.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
You're right.
What we need to do is get into the state of mind we were in last night. That way, we can retrace our steps. -Yeah.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Скопировать
Да нет.
"Не могут забыть вчерашний день".
Странно как.
Not really.
..."Can't forget yesterday."
It's strange.
Скопировать
Мы прождали весь вечер.
Вчерашний день был каким-то... роковым.
Доктор Фьерро не смог подождать.
We waited all afternoon.
My day has been a little... weird.
Dr. Fierro couldn't wait.
Скопировать
56.
Весь вчерашний день он становился все уродливее.
Прошлой ночью он накинулся на Бетти.
Fifty-six.
All day yesterday, he got uglier and uglier.
Last night, he turned on Betty.
Скопировать
Спасти этих женщин и детей, было нашей обязанностью.
Вчерашний день был не из лучших
Мне хотелось бы предложить белого вина для моей жены и друзей
To rescue these women, children, these families in despair, was a duty I could not forego
Yesterday's Pommard was not one of the best
I'd like to suggest a white wine for my wife and friends
Скопировать
А что насчет прошлого?
Можем ли мы вернуться во вчерашний день?
Многие физики считают, что это фундаментально невозможно, что никоим образом нельзя построить машину, которая перенесет нас назад во времени.
But what about the past?
Could we journey into yesterday?
Many physicists think this is fundamentally impossible that we could not build a device which would carry us backwards into time.
Скопировать
"Каждое утро мы просыпаемся с новой надеждой
Каким бы ни был вчерашний день, за ночь у нас появляются надежды на будущее.
Каждый день мы учимся чему-нибудь и не только из-за борьбы за существование.
"Each morning we awaken with new hope.
Whatever yesterday may have been like, at night we have new hopes for the future.
Each day we learn something, and not only of the struggle for existence.
Скопировать
Ну и о её знакомых, всех кого знаете.
Отдельно, пожалуйста, опишите весь ваш вчерашний день по часам и минутам.
Моя жизнь с Ларисой - это моё личное дело.
Well, I also want to know about her friends - the people you know.
Besides that, write down what you were busy doing yesterday. Every minute of every hour.
The relationship with Larisa is my private life.
Скопировать
Да.
И нам надо вспомнить вчерашний день. До малейших подробностей.
Загляните в свое подсознание.
-Yeah.
Listen, Nelson, the car is gone and we need to do this sense memory thing so we can get back in the state of mind we were in last night.
Deep in your consciousness, you must look.
Скопировать
Потом почитаешь.
На самом деле эта книга о том... как двое любовников не могут забыть вчерашний день.
Красиво...
Read it later.
So what's it really about? It's about two lovers who can't forget yesterday.
Sounds beautiful.
Скопировать
Шестое января.
Вчерашний день.
Вы сказали, что отправились на пробежку с псом,..
January 6.
Yesterday afternoon.
You say you were... out jogging with a dog.
Скопировать
Но, сперва, примите мои поздравления.
Я провел вчерашний день и часть ночи, изучая вашу технику. Ваша работа...
Она детализирована настолько, я никогда такого не видел.
But, first, congratulations.
I spent yesterday and part of last night studying your technique.
Your work... is as detailed as any I've seen.
Скопировать
Мы предполагаем, что в четверг.
В дневнике нет записей за вчерашний день.
Только я начала верить, что Холидей покончил жизнь самоубийством, как все стало указывать на обратное.
Thursday some time, we presume.
Nothing in his diary for yesterday.
Just when I was starting to believe Holiday's death was suicide, everything skews the other way.
Скопировать
Надо говорить заранее.
Он не врубался, что сестра не может устроить ему вчерашний день.
Она не повернёт время вспять!
You have to tell her before.
He couldn't quite grasp the idea that the charge nurse couldn't make it be yesterday.
She couldn't turn back time!
Скопировать
Тогда это шнур. - Именно.
- Волокна - это вчерашний день.
Цельная нить - сегодняшний.
Tha-that's cord.
- Exactly.
- Twine is yesterday.
Скопировать
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
Лувр - это уже вчерашний день. Точнее это было утром.
Не было эффектных штучек.
This is no way to get me to rob the Louvre.
The Louvre is yesterday's news, or should I say this morning's.
There was a lack of nuance.
Скопировать
Комитет по стандартам Роял энд Эйншент...
Это вчерашний день, Дживс.
Им всем пора привыкать к законам современного мира.
The rules committee of the Royal and Ancient...
The rules committee of the Royal and Ancient are yesterday's men.
- They must face the modern world.
Скопировать
Забудьте всякие там забегаловки типа Вэндис, Макдоналдс.
Это вчерашний день.
А Бургер-бан - это день сегодняшний.
Forget Wendy's, forget Burger King, forget McDonald's.
That's, like, old hat. Burger Barn's cutting edge.
I mean, l-I could really stand behind it.
Скопировать
Я знаю.
Уверен, ты хотел бы остаться, но вчерашний день ушёл.
Мы не можем его вернуть.
I know.
I'm sure you wish you had, but yesterday's gone.
We can't get it back.
Скопировать
Сколько мы будем отсутствовать?
Если не ошибаюсь, весь вчерашний день и большую часть позавчерашнего!
Приготовиться включить вунтерлаб!
How long will we go?
- Yesterday and the day before.
Activate Wunterlabe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вчерашний день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вчерашний день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение